| 
			 | 
			
			 | 
		
| المستشار نبيل جلهوم | ||
| المهندس عبدالدائم الكحيل | الدكتور عبدالله بن مراد العطرجى | بطاقات عطاء الخير | 
| دروس اليوم | أحاديث اليوم | بطاقات لفلي سمايل | 
			
  | 
			
			
			
	
		 تسجيل دخول اداري فقط  | 
		
| الرسائل اليومية لبيت عطاء الخير لنشر و إعادة الأخلاق الإسلامية الحقيقية للأسرة | 
| انشر الموضوع | 
| 
		 | 
	أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع | 
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 الأخ / مــحــمــد  نــجــيـــب                    بسم الله                    الرحمن الرحيم { قُتِلَ أَصْحَابُ                    الْأُخْدُودِ} [ البروج 4 ] { النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ                    } [ البروج 5 ] { إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ                    } [ البروج 6 ] { وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ                    شُهُودٌ } [ البروج 7 ] { وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا                    بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ } [ البروج 8 ] {                    Cursed were the people of the Ditch (in the story  of                    the Boy and the King } [                    A-Buruj 85:4 ] {                     Of fire fed with                    fuel } [                    A-Buruj 85:5 ] {                    When they sat by it fire } [                    A-Buruj 85:6 ] { And                    they witnessed what they were doing  against                    the believers ( i.e. burning them )  } [                    A-Buruj 85:7 ] { And                    they had no fault except that they believed in Allâh,                     the                    All-Mighty, Worthy of all Praise! } [                    A-Buruj 85:8 ]   حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا                    حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ : عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ                    صُهَيْبٍ : ( أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ                    وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ مَلِكٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ                     وَكَانَ لَهُ سَاحِرٌ فَلَمَّا كَبِرَ قَالَ                    لِلْمَلِكِ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ فَابْعَثْ إِلَيَّ غُلَامًا                    أُعَلِّمْهُ السِّحْرَ  فَبَعَثَ إِلَيْهِ غُلَامًا يُعَلِّمُهُ فَكَانَ فِي                    طَرِيقِهِ إِذَا سَلَكَ رَاهِبٌ فَقَعَدَ إِلَيْهِ وَسَمِعَ                    كَلَامَهُ  فَأَعْجَبَهُ فَكَانَ إِذَا أَتَى السَّاحِرَ مَرَّ                    بِالرَّاهِبِ وَقَعَدَ إِلَيْهِ  فَإِذَا أَتَى السَّاحِرَ ضَرَبَهُ فَشَكَا ذَلِكَ                    إِلَى الرَّاهِبِ فَقَالَ إِذَا خَشِيتَ السَّاحِرَ فَقُلْ حَبَسَنِي                    أَهْلِي وَإِذَا خَشِيتَ أَهْلَكَ  فَقُلْ                    حَبَسَنِي السَّاحِرُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَتَى                    عَلَى دَابَّةٍ عَظِيمَةٍ قَدْ حَبَسَتْ النَّاسَ                     فَقَالَ الْيَوْمَ أَعْلَمُ آلسَّاحِرُ أَفْضَلُ أَمْ                    الرَّاهِبُ أَفْضَلُ فَأَخَذَ حَجَرًا   فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَمْرُ الرَّاهِبِ                    أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ أَمْرِ السَّاحِرِ                     فَاقْتُلْ هَذِهِ الدَّابَّةَ حَتَّى يَمْضِيَ                    النَّاسُ فَرَمَاهَا فَقَتَلَهَا وَمَضَى النَّاسُ                     فَأَتَى الرَّاهِبَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لَهُ                    الرَّاهِبُ أَيْ بُنَيَّ أَنْتَ الْيَوْمَ أَفْضَلُ مِنِّي                     قَدْ بَلَغَ مِنْ أَمْرِكَ مَا أَرَى وَإِنَّكَ                    سَتُبْتَلَى فَإِنْ ابْتُلِيتَ فَلَا تَدُلَّ عَلَيَّ                     وَكَانَ الْغُلَامُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ                    وَالْأَبْرَصَ وَيُدَاوِي النَّاسَ مِنْ سَائِرِ الْأَدْوَاءِ                     فَسَمِعَ جَلِيسٌ لِلْمَلِكِ كَانَ قَدْ عَمِيَ                    فَأَتَاهُ بِهَدَايَا كَثِيرَةٍ فَقَالَ مَا هَاهُنَا لَكَ                    أَجْمَعُ  إِنْ أَنْتَ شَفَيْتَنِي فَقَالَ إِنِّي لَا أَشْفِي                    أَحَدًا إِنَّمَا يَشْفِي اللَّهُ  فَإِنْ أَنْتَ آمَنْتَ بِاللَّهِ دَعَوْتُ اللَّهَ                    فَشَفَاكَ فَآمَنَ بِاللَّهِ فَشَفَاهُ اللَّهُ                     فَأَتَى الْمَلِكَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ كَمَا كَانَ                    يَجْلِسُ فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ مَنْ رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ                     قَالَ رَبِّي قَالَ وَلَكَ رَبٌّ غَيْرِي قَالَ                    رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ فَأَخَذَهُ  فَلَمْ يَزَلْ يُعَذِّبُهُ حَتَّى دَلَّ عَلَى                    الْغُلَامِ فَجِيءَ بِالْغُلَامِ  فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ أَيْ بُنَيَّ قَدْ بَلَغَ                    مِنْ سِحْرِكَ مَا تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ                     وَتَفْعَلُ وَتَفْعَلُ فَقَالَ إِنِّي لَا أَشْفِي                    أَحَدًا إِنَّمَا يَشْفِي اللَّهُ فَأَخَذَهُ فَلَمْ يَزَلْ                    يُعَذِّبُهُ  حَتَّى دَلَّ عَلَى الرَّاهِبِ فَجِيءَ بِالرَّاهِبِ                    فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ  فَأَبَى فَدَعَا بِالْمِئْشَارِ فَوَضَعَ                    الْمِئْشَارَ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ فَشَقَّهُ حَتَّى وَقَعَ                    شِقَّاهُ  ثُمَّ                    جِيءَ بِجَلِيسِ الْمَلِكِ فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ                    فَأَبَى فَوَضَعَ الْمِئْشَارَ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ فَشَقَّهُ بِهِ حَتَّى وَقَعَ                    شِقَّاهُ ثُمَّ جِيءَ بِالْغُلَامِ فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ                     عَنْ دِينِكَ فَأَبَى فَدَفَعَهُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ                    أَصْحَابِهِ  فَقَالَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى جَبَلِ كَذَا وَكَذَا                    فَاصْعَدُوا بِهِ الْجَبَلَ فَإِذَا بَلَغْتُمْ ذُرْوَتَهُ                     فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ وَإِلَّا فَاطْرَحُوهُ                    فَذَهَبُوا بِهِ فَصَعِدُوا بِهِ الْجَبَلَ                     فَقَالَ اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ                    فَرَجَفَ بِهِمْ الْجَبَلُ فَسَقَطُوا وَجَاءَ يَمْشِي إِلَى                    الْمَلِكِ  فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ قَالَ                    كَفَانِيهِمُ اللَّهُ فَدَفَعَهُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ                     فَقَالَ اذْهَبُوا بِهِ فَاحْمِلُوهُ فِي قُرْقُورٍ                    فَتَوَسَّطُوا بِهِ الْبَحْرَ فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ                     وَإِلَّا فَاقْذِفُوهُ فَذَهَبُوا بِهِ فَقَالَ                    اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ فَانْكَفَأَتْ بِهِمْ                    السَّفِينَةُ  فَغَرِقُوا وَجَاءَ يَمْشِي إِلَى الْمَلِكِ فَقَالَ                    لَهُ الْمَلِكُ مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ                     قَالَ كَفَانِيهِمُ اللَّهُ فَقَالَ لِلْمَلِكِ                    إِنَّكَ لَسْتَ بِقَاتِلِي حَتَّى تَفْعَلَ مَا آمُرُكَ بِهِ                     قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ تَجْمَعُ النَّاسَ فِي                    صَعِيدٍ وَاحِدٍ وَتَصْلُبُنِي عَلَى جِذْعٍ ثُمَّ خُذْ سَهْمًا                     مِنْ كِنَانَتِي ثُمَّ ضَعْ السَّهْمَ فِي كَبِدِ                    الْقَوْسِ ثُمَّ قُلْ بِاسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْغُلَامِ                     ثُمَّ ارْمِنِي فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ                    قَتَلْتَنِي فَجَمَعَ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ                     وَصَلَبَهُ عَلَى جِذْعٍ ثُمَّ أَخَذَ سَهْمًا مِنْ                    كِنَانَتِهِ ثُمَّ وَضَعَ السَّهْمَ فِي كَبْدِ الْقَوْسِ                     ثُمَّ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْغُلَامِ ثُمَّ                    رَمَاهُ فَوَقَعَ السَّهْمُ فِي صُدْغِهِ                     فَوَضَعَ يَدَهُ فِي صُدْغِهِ فِي مَوْضِعِ السَّهْمِ                    فَمَاتَ فَقَالَ النَّاسُ آمَنَّا بِرَبِّ الْغُلَامِ                     آمَنَّا بِرَبِّ الْغُلَامِ آمَنَّا بِرَبِّ                    الْغُلَامِ فَأُتِيَ الْمَلِكُ  فَقِيلَ لَهُ أَرَأَيْتَ                    مَا كُنْتَ                     تَحْذَرُ قَدْ وَاللَّهِ نَزَلَ بِكَ حَذَرُكَ                     قَدْ آمَنَ النَّاسُ فَأَمَرَ بِالْأُخْدُودِ فِي                    أَفْوَاهِ السِّكَكِ فَخُدَّتْ وَأَضْرَمَ النِّيرَانَ                     وَقَالَ مَنْ لَمْ يَرْجِعْ عَنْ دِينِهِ فَأَحْمُوهُ                    فِيهَا أَوْ قِيلَ لَهُ اقْتَحِمْ  فَفَعَلُوا حَتَّى جَاءَتْ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا                    صَبِيٌّ لَهَا فَتَقَاعَسَتْ أَنْ تَقَعَ                    فِيهَا  فَقَالَ لَهَا                    الْغُلَامُ يَا أُمَّاهْ اصْبِرِي فَإِنَّكِ عَلَى الْحَقِّ                    ) صحيح                    مسلم ( Narrated Shu‘aib : Allâh’s Messenger said:                     Among                    the people before you, there was a king and he had                     a                    sorcerer. When the sorcerer became old, he said to the                    king: I                    have now become an old man,  get                    me a boy so that I may teach him                    sorcery.  So the king sent him a                    boy to teach him sorcery.  Whenever                    the boy proceeded to the sorcerer,  he                    sat with a monk who was on the way and listened to                    his talks                    and used to admire them ( those talks                    ).  So when he went to the                    sorcerer, he passed by the monk  and                    sat there with him. And on visiting the sorcerer,                     the                    latter thrashed him. So the boy complained about                    that to                    the monk. The monk said to him: Whenever you are                    afraid of                    the sorcerer, say to him: ‘My people kept me busy’;                     and                    whenever you are afraid of your people, say to them:                     The                    sorcerer kept me busy.’ So the boy carried on like that                     (                    for a period ). "There                    came (on the main road) a huge creature ( animal                    ), and                    the people were unable to pass by.  The                    boy said: ‘Today I will know whether the sorcerer is                    better or                    the monk’. So he took a stone and said:                     O                    Allâh! If the deeds and actions of the monk are liked by                    You better                    than those of the sorcerer, then kill this creature so                    that the                    people can cross ( the road ).  Then he hit (it) with                    the stone, and it was killed and the                    people passed                    ( the road ) The boy came to the monk and                    informed him                    about it. The monk said to him:  O                    my son! Today you are better than I; you have                    achieved what                    I see! And you will be put to trial.   And                    in case you are put to trial, do not inform (them)                     about                    me.’ The boy used to treat the people suffering                     from                    born-blindness, leprosy, leucoderma,   and                    other diseases. A blind courtier of the king heard                    about  the boy. He came and                    brought a number of gifts for the  boy  and said: ‘All these                    gifts are for you on condition that you                     cure                    me’. The boy said: ‘I do not cure                    anybody;  it is only Allâh                    (Alone) Who cures (people).  So if you believe in                    Allâh, and invoke Allâh,  He                    will cure you’. He then believed in Allâh, and Allâh                    cured him.                    Later the courtier came to the king, and sat at                     the                    place where he used to sit before. The king asked                    him: Who                    has given you your sight back?’ The courtier replied:                     My                    Lord (Allâh)!’ The king said:  Have                    you got another lord than I?’ The courtier said:                     My                    Lord and your Lord is Allâh!’  The                    king got hold of him and kept on tormenting him till                    he informed                    him about the boy. So the boy was brought.                     The                    king said to the boy: ‘O boy!  Has                    your (knowledge of) sorcery reached to the extent that                     you                    cure born-blinds, lepers, leucodermic patients and do                    such and                    such?’ The boy replied: ‘I do not cure anybody;                     it                    is only Allâh (Alone) Who does cure’.                     Then                    the king got hold of him, and kept on tormenting                    him till                    he informed him about the monk. And the monk                    was  brought, and it was                    said to him:  Give                    up your religion (turn apostate)!  The monk refused to                    turn apostate. Then the king ordered   (                    to be bring ) a saw, and it was put in the middle of his                    scalp and                    was sawn, till he fell. cut in two pieces.                     Then                    that courtier was brought, and it was said to him:                     Give                    up your religion (turn apostate)!  The courtier refused to                    turn apostate.  So                    the saw was put in the middle of his scalp,                     and                    was sawn till he fell, cut in two pieces.                     Then                    the boy was brought, and it was said to him:                     Give                    up your religion (turn apostate)!’  The                    boy refused to turn apostate. So the king ordered some                     of                    his courtiers to take the boy to such and such a                    mountain saying,                    ‘Then ascend up the mountain with him till you                    reach its                    top, and see if he turns apostate  ( from his religion,                    well and good ); otherwise throw him                    down from                    its top.’ They took him, ascended up the mountain,                     and                    the boy said: ‘O Allâh! Save me from them by anything                     You                    wish!’ So the mountain shook and all of them fell                    down, and                    the boy came walking to the king. The king asked                    him:  ‘What did your                    companions do?’ The boy said:  Allâh                    has saved me from them.’  The king then ordered                    some of his courtiers to take the boy                     on                    board a boat into the middle of the sea,                    saying Then                    if he turns apostate ( from his religion, well and good ),                     otherwise                    cast him into the sea.’ So they took him, and he                    said: O                    Allâh! Save me from them by anything You                    wish.  So the boat capsized,                    and (all the accompanying courtiers) were                    drowned. The boy then came walking to the king.                     The                    king said: ‘What did your companions                    do? The                    boy replied: ‘Allâh saved me from them’,                     and                    he further said to the king:  You                    cannot kill me till you do what I                    command!  The king said: ‘What is                    that ( command of yours )?  The boy said: ‘Gather                    all the people in an upland place,  and                    fasten me to the stem (of a tree); then                    take an arrow from my quiver and fix it in the bow,                     and                    say: - In the Name of Allâh, the Lord of the boy,                      and shoot (me). If you                    do that, you will kill me.  So the king gathered                    the people in an upland place,  and                    fastened the boy to the stem, took an arrow from                    his quiver,                    fixed it in the bow, and said: ‘In the Name of Allâh,                     the                    Lord of the boy’, and shot the  arrow.  The arrow hit the                    temporal region of the skull of the boy,                     and                    the boy put his hand over the temporal region of his skull                     at                    the point where the arrow hit, and then died.                     The                    people proclaimed: ‘We have believed in the Lord of                     the                    boy! We have believed in the Lord of the boy!                     We                    have believed in the Lord of the  boy!  The king came, and it                    was said to him:  That                    is the thing which you were afraid of. By Allâh!                     The                    thing which you were afraid of, has fallen upon you,                     the                    people have believed (in Allâh).  So he ordered (deep)                    ditches to be dug at the entrances of                     the                    roads, and it was done, then fire was kindled in                    those ditches,                    and the king ordered that whoever did not                    turn apostate                    (from his religion) be cast into the ditches, and it                    was done.                    Then there came a woman with her babe.                     She                    nearly retreated back from the ditch but the babe                    said (spoke):                    ‘O mother! Be patient, you are on the                    Truth,  ( So she threw herself                    in the ditch of the fire along  with                    her child to be with the martyrs in the Paradises )                      [                    Sahih Muslim, Vol.4, Hadith No.7148 ] If you are looking for the                    truth to soothe and please your self, just                    click on this link.  http://www.sultan.org/articles/purposeoflife.htm  | 
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
		
  | 
	
		
  | 
			
			![]()  |