بيت عطاء الخير الاسلامي

بيت عطاء الخير الاسلامي (http://www.ataaalkhayer.com/index.php)
-   رسائل اليوم (http://www.ataaalkhayer.com/forumdisplay.php?f=27)
-   -   آية و حديث Arabic & English (http://www.ataaalkhayer.com/showthread.php?t=37997)

حور العين 06-08-2016 02:01 PM

آية و حديث Arabic & English
 

من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب
بسم الله الرحمن الرحيم

{ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا }
[ الإنسان 8 ]

{ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا }
[ الإنسان 9 ]

{ عَلَى حُبِّهِ }
قيل على حب الله تعالى وجعلوا الضمير عائدا إلى الله عز وجل
لدلالة السياق عليه والأظهر أن الضمير عائد على الطعام
أي ويطعمون الطعام في حال محبتهم وشهوتهم له

{ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا }
أما المسكين واليتيم فقد تقدم بيانهما وصفتهما وأما الأسير

فقال سعيد بن جبير والحسن والضحاك :

[ الأسير من أهل القبلة ]

وقال ابن عباس :

[ كان أسراؤهم يومئذ مشركين
ويشهد لهذا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر أصحابه يوم بدر
أن يكرموا الأسارى فكانوا يقدمونهم على أنفسهم عند الغداء ]


{ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ }
أي رجاء ثواب الله ورضاه

{ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا }
أي لا نطلب منكم مجازاة تكافئوننا بها ولا أن تشكرونا عند الناس .

{ And they give food, inspite of their love for it
(or for the love of Him), to the Miskîn (the poor),
the orphan, and the captive }
[ Al-Insan 76:8 ]

{ Saying : "We feed you seeking Allâh’s Countenance
only. We wish for no reward, nor thanks from you }
[ Al-Insan 76:9 ]

‏ ‏حدثنا ‏ ‏أبو كامل ‏ ‏حدثنا ‏ ‏حماد ‏ ‏عن ‏ ‏:
أبي عمران الجوني ‏‏عن‏ ‏رجل‏ ‏عن ‏ ‏أبي هريرة ‏:

( ‏أن رجلا شكا إلى رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم قسوة قلبه
فقال له ‏ ‏إن أردت تليين قلبك فأطعم المسكين وامسح رأس اليتيم ‏)


مسند أحمد

( Narrated Abu Huraira: a man complained to the Prophet
( Peace be upon him ) the hardness of his heart,
the prophet told him if you want to soften your heart then
feed the poor and pass you hand on the orphan’s head )

حديث رمضان

حدثنا ‏ ‏أبو بكر بن أبي شيبة ‏ ‏حدثنا ‏ ‏وكيع ‏ ‏:
عن ‏ ‏هشام ‏ ‏عن ‏ ‏قتادة ‏ ‏عن ‏ ‏أنس ‏ ‏عن ‏ ‏زيد بن ثابت ‏ ‏رضي الله عنه ‏ ‏قال :

‏( تسحرنا مع رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏
ثم قمنا إلى الصلاة قلت كم كان قدر ما بينهما قال خمسين آية )


( Zaid bin Thabit ( May Allah be pleased with him ) reported:
We took Suhur ( predawn meal ) with the Messenger of Allah
( PBUH ) and then we stood up for (Fajr) Salat (prayer).
It was asked: "How long was the gap between the two?
He replied: The time required for the recitation of fifty Ayat )

دعاء

‏اللهم ‏ ‏ألهمني ‏ ‏رشدي وأعذني من شر نفسي .


All times are GMT +3. The time now is 01:30 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.